Перевод "a Good Good Good Good girl" на русский
a
→
какой-то
Произношение a Good Good Good Good girl (э гуд гуд гуд гуд горл) :
ɐ ɡˈʊd ɡˈʊd ɡˈʊd ɡˈʊd ɡˈɜːl
э гуд гуд гуд гуд горл транскрипция – 31 результат перевода
AndI feelgoodnow , I have to say ...
Ithinkit 'stime like this ... ...a Good,Good,Good, Good girl!
Critics across the country mention his latest album "Yes" As one of the best in1993,
And I feel all right now I have to tell ya
I think it's time for me to finally introduce you to the Buena buena buena buena good good good
Критики по всей стране называют последний альбом моих следующих гостей одним из лучших в 1993 году.
Скопировать
Although Meng is a devil
Ku is a good girl
She is not your real enemy, May I ask you to spare her?
Хотя Менг - дьявол
Чи-Хва - это не он
Она не твой враг, Шен-Нан, пойми это! попроси, что угодно за её жизь
Скопировать
Be careful
I took you as a good girl now I know you plot with them
You are indeed mean
Не надо!
Я считала тебя хорошим человеком но теперь я знаю, что ты составила заговор..
получи сука!
Скопировать
- All right!
Oh, that's a good girl.
Go to the head of the class.
Хорошо!
Я дам вам куклу.
Это хорошо, девочка.
Скопировать
I'm a real slut!
Try to be a good girl...
...Beware of drunkards.
Я настоящая шлюха!
Попытайся быть хорошей девочкой...
остерегайся пьяниц.
Скопировать
All right.
Take care and be a good girl, won't you?
All right.
Хорошо.
Будь умницей и хорошей девочкой, договорились?
Договорились.
Скопировать
I had a friend from Friuli.
She was a really good girl.
Wait here.
У меня была подруга из Фриули.
Она была хорошая. Очень хорошая.
Подожди здесь.
Скопировать
I had a friend from Friuli.
A really good girl.
And she was shrewd.
У меня была подруга из Фриули. Она была хорошая.
Очень хорошая.
И очень умная.
Скопировать
I'm not in the mood.
Now, go on home like a good little girl.
All right, I'll go, but I won't be pushed.
Я не в настроении.
Теперь иди домой, как хорошая маленькая девочка.
Ладно, я пойду, но не надо меня выталкивать.
Скопировать
You did well...
Hanouma is a good girl.
I didn't intend to get married, you know. All is for the best.
Ханума чудесная девушка.
Ты сделал правильный выбор!
Вообще-то я жениться не был намерен, но... — Всё к лучшему, крепись.
Скопировать
- Well, what did you think I was, a snitch-baby?
- You're a good girl.
- When's it gonna be?
А Вы думали, что я - ябеда?
- Ты - хорошая девочка.
- Когда всё это будет?
Скопировать
Here's to you, whiskey, the guardian of all frustrated wives.
Now, be a good girl and take your guardian and go home.
I've got some experimenting to do.
Вот тебе бутылка виски, верной спутницы всех неудовлетворенных жен.
Будь хорошей девочкой, возьми её и возвращайся домой.
Мне надо сделать кое-какой эксперимент.
Скопировать
I try not to.
Now, why don't you be a good little girl and go on home?
You wouldn't want Neil to find you here like this, would you?
Я даже не собиралась этого делать.
Почему бы тебе сейчас не быть хорошей девочкой и не вернуться обратно к себе домой?
Ты же не хочешь, чтобы Нил увидел тебя здесь?
Скопировать
"If you were marooned in an ombu tree... and you had some logs and something to tie them into a raft... you wouldn't just sit there until you died or something, would you?"
That's very good. For a girl, I mean.
I suppose most girls are taught embroidery and things. But Mother died after Robert was born. And Father, being a sea captain...
"Если бы ты оказался на дереве лаконосе, и если б у тебя было несколько бревен и чем связать из них плот, неужели ты сидел бы и ждал, пока наступит смерть?".
Для девчонки у тебя хорошо получается...
Обычно девочки обучаются шитью и вязанию, но моя мама умерла, когда рожала Роберта, а отец был моряком и...
Скопировать
If he returns, I may be disappointed... but not mad at myself.
I'll have waited for him like a good girl.
And if he doesn't come?
Если он вернётся, возможно, он разочарует меня... Но я не буду ни о чём жалеть.
Я всё-равно буду ждать.
А если он не приедет?
Скопировать
Sure, what's wrong with that?
She's a good girl.
Good for you.
Конечно. А что здесь плохого?
Она хорошая девушка.
Тем лучше для тебя.
Скопировать
Now, are you and Teddy going to have a nice sleep?
There's a good girl.
Now, you have a nice sleep.
А теперь вы с Тедди хорошенько выспитесь.
Хорошая девочка.
Сладких снов.
Скопировать
But she hadn't seen him since then and couldn't identify his photograph.
A good call girl, she'll turn 600 or 700 tricks a year.
Faces get blurred.
Но она с тех пор его не видела, и не смогла узнать его по фотографии.
Хорошая девушка по вызову обслуживает 600 или 700 клиентов в год.
Лица сливаются.
Скопировать
Before that, I only knew that your fate mother had been my fathers fiancee
Grandmother was obsessed with the idea that her only son had to marry a girl from a good family
Since we were very young, they tried to make us rival against each other
До того я знал только то, что твоя мать когда-то была невестой моего отца.
Бабушка была одержима идеей, что её единственный сын должен жениться на девушке из хорошей семьи.
Поскольку мы были очень молоды, нас пытались заставить соперничать друг с другом.
Скопировать
Come on, honey, now back in the bus.
That's a good girl.
Back in the bus.
Из автобуса выходить нельзя.
Молодец.
Вернись назад.
Скопировать
Thank you.
Now, Penelope, I want you to be a good little girl... and promise me that you will not go into your mother's
I miss her so much.
Спасибо.
А теперь Пенелопа, пообещай мне, что будешь умницей иобещаешь,чтоникогданевойдёшь в комнату своей матери.
Я очень скучаю по ней.
Скопировать
With good little girls, they're very good, but with bad girls, they're very bad.
But you're always a good girl, aren't you?
Give me a kiss.
Для хороших девочек они очень хорошие, а вот для плохих девочек они очень, очень плохие.
Но ты ведь хорошая, правда?
Поцелуй меня.
Скопировать
Once more.
That hurt a bit, I know. Good girl.
That wasn't too bad, eh? Into bed with you now. Get a little sleep.
- Еще раз "А-а".
Поболит немного, а там посмотрим.
А теперь в кровать и хорошенько поспи.
Скопировать
Thank you!
What a good little girl.
In actual fact, it's she who takes care of Grandma.
Спасибо!
Славная девочка.
Она и за бабушкой смотрела.
Скопировать
Safe and sound.
- Been a good girl, eh?
- (MOANS)
Целехонька и здоровехонька.
- Ты хорошо себя вела?
- (СТОН)
Скопировать
- Woo! - "Keep on with the exercises."'
Do your homework like a good girl.
Daddy, help.
- "Продолжайте упражнения.'"
Делай домашнее задание, как послушная девочка.
Пап, помоги.
Скопировать
The youngest patient, and the most fanatical.
She's a good girl.
If she were healthy, heaven knows how far she could go.
Самая молодая пациентка, и самая фанатичная.
Она хорошая девушка.
Если бы она была здорова, кто знает, как далеко она бы пошла.
Скопировать
That's it.
That's a good old girl.
Good old girl.
Вот так...
Все хорошо, старушка!
Хорошая девочка...
Скопировать
-Look, please don't ask any questions.
-There's a good girl.
-All right.
-Слушай, пожалуйста не задавай вопросов.
-Хорошая девочка.
-Хорошо.
Скопировать
If you tell me to.
Ah, there's a good girl.
Now let's go and look for your husband.
- Как ты скажешь. - Вот это мне по душе.
Хорошая девочка.
Теперь давай поищем твоего мужа.
Скопировать
Ok, yes.
Saint Catherine was a very good girl.
She loved God, and was always praying.
- Ладно, да.
Катерина была очень хорошей девочкой.
Она любила Бога и всё время молилась.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a Good Good Good Good girl (э гуд гуд гуд гуд горл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a Good Good Good Good girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э гуд гуд гуд гуд горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
